Campuran
bahasa Jawa yang dimadurakan atau bahasa Madura yang dijawakan telah melahirkan
budaya baru di Jember. Karena menurut Kalau di Malang lahir bahasa Jawa yang
dibolak-balik, seperti : umak kadit nakam ? (kamu tidak makan?) atau di
Surabaya terkenal dengan cak-cuk nya, maka di Jember ada bahasa sehari-hari
yang sampai saat ini belum dapat istilahnya, menurut saya. Logat dan bahasa ini
dipakai luas oleh masyarakat Jember sehari-hari, baik yang tinggal di kota atau
masyarakat Jember lainnya. Apalagi yang tinggal di daerah Jember Lor (Jember
bagian Utara). (mbak Eja, JB)
Yups...gak
bisa dipungkiri, saya sebagai warga Jember (Jember Utara lagi...hhehehe),
bahasa yang saya gunakan sehari-hari adalah “bahasa jemberan”. Saya sehari-hari
menggunakan dua bahasa, Jawa dan Madura. Sebenernya, saya baru menyadari kalau
bahasa yang saya gunakan sebagian besar adalah bahasa jemberan yang menurut
saya unik dan berbeda dengan bahasa jawa lainnya (Surabaya, Malang, Madura atau
di daerah Jawa Tengah). Hal itu saya sadari ketika saya sms-an dengan temen
saya yang kebetulan orang Yogyakarta. Waktu itu saya bilang temen saya “Ngambulan”,
ternyata temen saya tidak tau apa itu “Ngambulan”. Setelah saya selidiki
sana-sini akhirnya saya melihat situs blog http://www.jemberbanget.com/2009/08/bahasa-jemberan,
dan saya baru tau kalo “Ngambulan” adalah bahasa jemberan yang artinya dalam
bahasa jawa adalah “Nesuan” alias suka ngambek...hehhehe
Berawal dari hal ini saya berinisiatif
mencari referensi kosakata Bahasa Jemberan, agar tidak tergerus jaman dan
selalu diingat....yukzz yang mau belajar bahasa jember...:)
§
A pok-pak = harmoko=hari-hari omong kosong
§
Aadek koen! = rasain lu!
§
Abbeh,
begh, beh = lho..
§
Adhek
= hayo, dalam nada menakut-nakuti (adhek koen = hayo kamu)
§
Ancor esenna tellor : habislah sudah....
§
Angak ho..!! : hangat oy!!.
Entah kenapa mendengar kata ini orang selalu mengasumsikan sama yg enggak2...
§
Apraa kahhh = opo jareee?...perkataan yg melecehkan
§
Assyiruttt = kata khas kalok makanan terasa lezat
padanan kata "mak nyuss"
§
Barak
= nyala
§
Bejo =
sanjang = omong
§
Bender=
bener, betul
§
Bengep
= memar
§
Beno/jarno
: biarin
§
Blendez
: gak tau artinya aku
§
Bohes
= montok (buat cewek)
§
Bopong,
palang = bahaya (darurat)
§
Buejik
= jijik (dalam arti ga suka)
§
Buk
sebuk nemor = pramuwisma yg udah gak laku
§
Carok=
berkelahi (lain makna dgn carok d madura)
§
Carpak
= omong kosong, bullshit
§
Carpak
ler keleran = bohong banget..
§
Cek
enggake = nggak banget
§
Ceketer
= artine cuma segitu
§
Cengel= "chengel"= ngeselin.....
§
Cerekkeng = pelit banget
§
Cia =
gak berasa (makanan)
§
Co
koco = dikerjai; co ngoco = pura-pura
§
Colbut
= singkatan dari ‘colok butcok’ (mulut busuk) = pembohong besar
§
Combe
= asisten tukang obat jalanan
§
Creme
= crewet
§
Cremet
: gemes
§
Dalbo = sebutan untuk orang yang bertubuh gemuk luar
biasa. Dalbo itu padanan kata
dari " nek mendal, tibo.."\dalbo kayaknya sama dengan istilah hoha...
Contohe "awake gedene sak hoha"
§
Deloken
: lihatlah
§
Digegeri
= dimarahi
§
Digendhir = hukuman saat kalah maen nekeran/kelereng
(marblean) yaitu tangan dijatuhi neker dari jarak mata kita...
§
Dikothas = dikethak tapi posisi tangan miring nyrempet
ndas...
§
Dim
mekodim = sok tegas. Mungkin asalnya dari kata kodim = tentara = tegas.
§
Disathak = hukuman saat kalah maen nekeran dengan cara
menghantamkan neker ke mata kaki...rasane sakek kanak....
§
Duduk
= bukan
§
Ebok =
ibu
§
Entek
= tak ada (contoh : entek umure/ mninggal)
§
Gak
omes = gregetan
§
Gak
ono = mengungkapkan tidak
§
Gak
opo’o = tidak apa2
§
Gak ro
: gak tau
§
gaya bul bul = style yg amburadul
§
Ge =
agih !
§
Gedhakan tok : ngancam doang gak ada bukti...
§
Gek-medhigek = sok jagoan =dim mekodim
§
Gendak'an : pacaran
§
Gilani
: jorok banget
§
Godhak
= oyak = kejar
§
Gres-enggreasn
: sok pake bahasa inggris
§
Gridu
= bingung ksana-kmari, ribut, gaduh
§
Gunaknong bato kletak : ndeso banget
§
Gung-gungan = selalu cari perhatian deg ulahnya
§
Hadah
= yah…
§
Haho =
bodo nemen..
§
Halo
ho : halo teman, friendz, jo, (ho : teman)
§
Hek =
ya
§
Her
teher = lawan yg tdk spadan/ seimbang
§
Huhkah:
ekspresi kcwa, sdih, mrh
§
jangget = lengket
§
Jedut = dalbo.
§
Jegug
= dipukul punggungnya dari belakang
§
Jeh =
kata sapa’an seperti bro/jo
§
Jok :
jangan
§
Kardi
: egois
§
Kardiman = kareppa dibik ngalak nyaman, orang yang
bertindak semaunya tanpa perhatian dengan sekitar. 4 kata ini sebetulnya asli
kosa kata bahasa madura, tapi di jember muncul bersama-sama menjadi mutan baru
yang khas jember.
§
Kasta=nyesel
§
Katanya
saya = saya pikir
§
Kemecer = (-rasa jeruk-)
§
Kemenyek
= kebanyakan hanya tau kata "kemayu"
§
Kepak=
kosong
§
keri = ada 3 arti 1.menandakan orang tersebut
mau turun dr angkutan umum 2.ketinggalan 3.geli
§
Ker-ker
= kaki/tangan penuh bekas luka
§
La
nyala = mengusik
§
La
pola = bertingkah
§
Lambe
godong : istilah kalo di ganggu dikit aja njerit
§
Le’=
bro, jeck, rek dll (sapaan u/ yg sbaya ato pd tmn akrab)
§
Lemet
= lelet
§
Leter
= kemayu, misal duuh cik letere arek iku...
§
Lin
(angkutan kota) = ditempat lain biasanya len (pake “e”)
§
Longor
= bodoh, tolol
§
Lun –
alun = alun – alun
§
Maara'
= ayolah/ please. Contoh "maara jok ngono" = ayolah, jangan begitu..
§
Mael =
maling
§
Mak
bedhe = kok bisa
§
Mak tager =..kok sampek gitu...; mak takero (biasanya penggunann nya:
maktakero ngunu ) artinya “sampai segitunya”
§
Mak=koq
(kata sambung),mak ngunu?(koq begitu?)
§
Mara =
ayo
§
Mbambong
: ngemis
§
Mbois
= keren
§
Megeli=
menyebalkan
§
Melek’o
: buka mata kamu
§
Meler
= nakal, bandel
§
Mengsle
= miring/ tidak tepat pada posisinya
§
Metao = kebanyakan hanya tau kata
"kemeruh"
§
Mindring
= abang panci (tukang kredit)
§
Mlekko’:
tertekuk
§
Mlijo
= mbok2 penjual sayur kliling
§
Mornang = bisul yang mau pecah
§
Mu
temu: apa kata nanti
§
Mur-nylemur : mengalihkan
pembicaraan/topik...
§
Ndra-wasi = (-rasa was was-).
'Arek iku lek numpak motor, ndrawasi...'
'Arek iku lek numpak motor, ndrawasi...'
§
Ngambul
= nesu, misal- ojo ngambulan po'o
§
Ngecomel:
banyak bicara
§
Ngesser:
tertarik pada sesuatu, misal tertarik pada cewek
“aku ngesser ndek cewek iku”
“aku ngesser ndek cewek iku”
§
Nggelibet = mondar-mandir.
§
ngguyu kekel = tertawa terbahak-bahak
§
Nglamak:
berbuat tidak menghargai pada yg lbih tua
§
Ngok-mrongok = ngomong sendiri sambil kesel....
§
Njijik’i:
jorok bgt
§
Nyagerno:
bergantung/ mengandalkan pada seseorang
§
Nyengit:
pedas kata2nya
§
Nyornik=keluar
masuk
§
Omahku
(jawa)= omahe aku (jemberan)
§
Ongceb
: bencong/waria
§
Pacapa
= ngomong tok
§
Pak-po' ae = podo wae/sama saja.
§
Pek
nglepek = alias amping2
§
Perak'
= cuman. Contoh "duwik e perak semene" = uangnya cuman segini
§
Pethal
= dicukur tapi gak roto
§
Polae
= karena
§
Ra:
tah
§
Rang-arang
: ngarang
§
Rusuan = curang, padanan
kata rusuan (curang) ... Yaitu roceh ...
§
Sawat=
balang = lempar
§
Selep:
bacok dengan smbunyi
§
Sembarang
= terserah/apa aja
§
Sengak
= awas, dalam nada mengancam (sengak koen = awas kamu)
§
Senggel:
duel/ 1 lawan 1
§
Sepaneng:
gelisah
§
Seri = jagoan. Contoh: "seri-ne sopo rek?"
(jagoannya siapa nih?). Atau "sopo dhisik seri-ne!" (siapa dulu
dong... Jagoannya!)
§
Siieh,
siah = alaah..
§
Sikep:
jimat
§
Sir-siran = pacaran
§
Songar
: gaya (artinya sombong)
§
Soro =
nemen = parah/amat
§
Sothok
= surung = dorong
§
Tambeng = nakal
§
Tawang
= kejar (ayo sana cepet lari nanti tak tawang)
§
Tawur:
smbrono
§
Tenk-ngatenk=angkat-angkat
§
Tiktitik
= dikit-dikit
§
Timik
= cewek
§
Ting-mepenting
= sok penting
§
Tompes = matek, tewas, kalah
§
Toorot
= biarin
§
Torkop= kalo yang ini definisinya gak jelas, sejenis
"antem", "kaplok", “pukul”
§
Torrok:
rugi besar
§
Wani :
berani
§
Wayang
= umbul = gambar
§
Yok
opo : gimana
§
(maaf n
prmisiii) kata2 umpatan/ jorok, dsj :
§ corok:
tuli
§ c*n*ng:
*n*n*
§ matane:
mata kamu !
§ ng*ny*n:
brstubuh
§ s*n*k:
p*l*c*r, PSK
§ ngalak =
bisa punya arti b*rs*t*buh
§ hodong = ML
§ crembun corok=*mengumpat*
§ ancul : bersetubuh
Yang ini
makanan yang ada di beberapa daerah diIndonesia tapi di Jember namanya beda,
lucu dan unik ^^, :
pak
lempung = pisang di iris cilik2 trus di goreng karo tepung
§
hongkong
= kebanyakan hanya tau "othe-othe
§
Dekodeh
= makanan dari singkong yang gurih
§
Jemblem
= makanan dari singkong yang didalamnya terdapat gula merah, ditempat lain
biasa disebut dengan misro
§
rondho
royal = tape goreng
§
Tahu Brontak = Sejenis makanan (=tahu isi). Dinamakan
demikian oleh oreng Jember, karena ketika digigit, disobek, dan dimakan isi
dalam tahu bergerak memberontak ke segala arah.
§
Godir/godher
= ager-ager / jelly
§
Arbanat
= kue semacam marshmallow, penjualnya bawa rebab/ biola bundar,
§
Nyuknyan
= Bakso
§
Arnong = sayuran sejenis slada air yang mirip dengan
seledri (sayuran yang enak bangettttzz ney :D )
ØBerikut
ini “SESUATU” yang lucu dalam bahasa jemberan :
§
Mengejar bahasa maduranya Tabang…. karena kepingin
bisa bahasa jawa maka si madura itu bilang….” ayo sana cepet lari nanti tak
tawang”…..
NB: jrg skali bhs jmbran pakai tawang
NB: jrg skali bhs jmbran pakai tawang
§
Satu
lagi yang kalau kita ngeluarin kata tsb pasti orang yangka “ini pasti orang
jember”
Beh = kok ngono (ekspresi kecewa)
misal, “beh, mak gag sido budal?” (koq gag jadi berangkat?)
Beh = kok ngono (ekspresi kecewa)
misal, “beh, mak gag sido budal?” (koq gag jadi berangkat?)
§
“KOEN” campuran dari bahasa jawa “KOwe” dan bahasa
madura “be’EN”
§
Cerita lucu yang sebagian besar dipakai di jember
utara (daerah rumah ku ney...hhehehe)
“Ibumu ada?”
“ Habis”
Kata “habis” = sobung / ta dek = tidak ada. Jadi kalau ditranslate ke bahasa Indonesia agak kacau.
“Ibumu ada?”
“ Habis”
Kata “habis” = sobung / ta dek = tidak ada. Jadi kalau ditranslate ke bahasa Indonesia agak kacau.
§
Ada mahasiswa kuliah di malang dan jogja, katanya “gampang
nengeri arek jember iku”
Tanya : Arepe nandi?
Jawab : Iki, gak onok….
Jawab : Iki, gak onok….
aseli Jember kalo jawaban seperti
itu
§
Kalo di jember, kalo ada orang yang kulitnya
putih, pasti dipanggil ‘Sinyo’.
“Arep nang endhi Nyo?”
“Arep nang endhi Nyo?”
§
ini
dipakek kalok menjajakan dagangan para Mc Laren di Pasar LaweTh Gebang ...misal
"...iki lho cak Shock Breker sing apik..walok gaweann doarjo tapi kualitase International punya..."
"...iki lho cak Shock Breker sing apik..walok gaweann doarjo tapi kualitase International punya..."
atau kalo melihat sepak bola jember
tendangan Amrizak Pribadi sokok jarak 50 meter terus masuk...maka penonton akan bilang...
"wuahhhh tendanganne Internasional punya..."
- contoh percakapan dalam bahasa jemberan:
"Onok layangan NYUWET rek.....ayuk digodak......mbek senggeken!"
"Ayuk main ngitsingitan rek...opo dakgodakan...!"
"Ayuk main ngitsingitan rek...opo dakgodakan...!"
"Puh cek pintere arek iki?"
"Timbang koen..."
"Tak gasak koen..."
"Keket ta...awas koen molene engkok yo..."
"Timbang koen..."
"Tak gasak koen..."
"Keket ta...awas koen molene engkok yo..."
sebenernya sih banyak yang dari bahasa
madura juga sih.
kayak “katanya saya”, “mara”, “cerek”. ada juga bahasa surabayaan kayak “jeh”.
kayak “katanya saya”, “mara”, “cerek”. ada juga bahasa surabayaan kayak “jeh”.
dan
jangan lupa penambah huru e di beberapa kata yang sangat mencirikan kita ‘the
Jemberist’
“Aku ape
e-les numpak e-bis eh, e-bane kempes, …” (aku mau berangkat les naik bis, eh
bannya kempes”
Sumber: http://sma1jember.info/2008/05/lebih-berjasa-mana-tangan-kanan-atau-tangan-kiri/#idc-cover
dan Jemberbanget.com